小さな疑問
作家市に参加するにあたって<出展>と書き込んだところ、
敬愛する陶芸家に「展示会や展覧会に出す訳じゃないんだから<出店>だよ」と。。。
それ以来ずーっと<出店>で通してきましたが、
大半の作家さんが<出展>と書き込んでいますし作家市のブログもそうなっています。
う~~ん、どっちが本当なんだろう?
個展やグループ展であれば迷いなく<出展>ですし、フリーマーケットなら間違いなく<出店>と書けるんです。
「作家市」は<市>ですし、「セラミック・アート・マーケット」は<市場>ですから<出店>でいいと思うんですけどねぇ。
ただ前に付いている「作家」と「アート」がネックかな?
どうでもいいようなことなんですが、気になると眠れなくなる性質ですからチョット調べてみました。
辞書的にはやはり先輩の言う通りなんです。
ただ最近は違う見解があるみたいでして。。。
たとえば「モノを売るのではなく芸術作品を出品し、もしくは自分自身が作品となり、訪れた方の心の琴線に触れるような願いを込めて<出店>ではなく<出展>と呼んでいる」
「作家市」や「セラミック・アート・マーケット」の趣旨はあきらかにコチラですよね。
また「<出店>は作品を売るために出す<出展>は自分の力量をみてもらうために作品を展示する」
う~~~ん、半々の場合どんな漢字を書いたらいいんだろう???
私なら展示即売で片付けますけど。
ごめんなさい。
「出店」に1票ありがとうございます。
確かに野外ですものね。
私自身もそういった考えでいます。
ただ意識というか意気込みといった時点で「出展」もありかなー、という想いもあります。
なんだか考えだすとややこしいですね^^;
この場合、「出店」としておけば、ひとまず無難なのでしょうが、
縁日の屋台でたこ焼き売っているのとはワケが違うので、
敬意を込めて、外野から「出展」に1票投じておきます(笑)
「出展」に1票ありがとうございます^^;
たしかに「出店」と書くと「でみせ」のイメージ、ありますよねー。
そういえばnandakadaysさんのブログで正祥窯を紹介して下さったときも「出展」でしたよね。
敬意を込めて下さり、有難うございます!
どうやら半々の気持ちに当てはまる漢字は無さそうです。
困ったなぁー^^;